Compartilhar informação, lingua e cultura.(The idea here is to share information about news,culture and language relating them as well to our practices as teachers and students living in society).
sábado, 19 de fevereiro de 2011
Aprender uma lingua não é receita de bolo.
“Você concorda que uma receita de bolo não é um bolo?” Espero que sim. O que é mais gostoso, comer o bolo ou ver a sua receita? Sentir o aroma de uma comida ou apenas vê-la em um livro de receitas? Através da metáfora de Marcos Bagno, faço uma crítica a todos que ainda acreditam que língua é sinônimo de gramática.
“A gramática não é a língua, assim como uma receita não é um bolo”. Aliás, saber gramática é saber sobre a língua e não necessariamente como usá-la. Não podemos esperar que os estudantes possam saborear de verdade a aprendizagem de uma língua, quando tudo que se faz é repetidamente instruí-los com as receitas gramaticais ao longo dos cursos. É como se fizéssemos um curso de culinária completo sem nunca irmos à cozinha para preparar de fato pelo menos um prato.
Experimente assistir a um programa de culinária pela TV e tente fazer um prato mostrado pelo apresentador só anotando a receita. Provavelmente você não teria coragem de convidar os amigos para um jantar com essa única experiência. O mesmo acontece com os estudantes que após algumas aulas temperadas de gramática acumulam conteúdo sem saber o que fazer com ele. As aulas recheadas de receitas gramaticais só alimentam a insegurança e o medo de tentar.
O professor que não consegue ir além da gramática (livros de receitas da língua), se compara a um cozinheiro de meia tigela e acaba por assustar seus alunos com um excesso de regras e exercícios que só funcionam para as provas escolares – e isso quando funcionam! –; e os alunos de tão preocupados em memorizar tudo ou com as etapas do processo, se atrapalham e desistem, chegando ao final com uma indigestão gramatical. É preciso ir além das receitas (gramática); só assim os estudantes terão coragem de juntar os ingredientes, experimentar e saborear uns com os outros a delícia que é falar uma língua estrangeira. Se continuarmos a valorizar somente as receitas, os alunos voltarão para casa sem nunca saber o quanto é gostoso aprender a falar por exemplo uma língua estrangeira ou descobrir os "sabores" da língua portuguesa.
Jairo Souza.
OUR NEW SCHEDULE.
Hello evryone! I'm here to divulgue a post which is about our new schedule for 2011. Check the link below and visit the blogspot Inglês Ufpa Marabá.
http://inglesufpamaraba2.blogspot.com/2011/02/oferta-de-disciplinas-para-o-primeiro.html
terça-feira, 8 de fevereiro de 2011
Parfor Inglês é notícia no site.
Visite o site do projeto e veja um panorama do PARFOR acontecendo em todo o estado do Pará. Siga o link: http://www.ufpa.br/parfor/index.php/component/content/article/4-noticias/175-turmas-de-lingua-inglesa-sao-destaque-nesta-etapa-do-parfor A partir da página do Parfor, você tem acesso também a uma galeria de fotos com o registro dos eventos ocorridos nas diferentes etapas do projeto.
Assinar:
Postagens (Atom)